Ubicazione dei vigneti (en)Position of the vineyards
Situato nella tenuta Monte Aribaldo, in Comune di Treiso, nel vigneto che circonda Villa Giulia. Esposizione a sud e a ovest e altitudine media di circa 370m s.l.m. (en)In the Commune of Treiso, on the Monte Aribaldo hill, from which it takes the name. South and west facing exposure at an average altitude of 370m a.s.l.
Vinificazione e affinamento (en)Vinification and ageing
Vinificazione in rosso con macerazione a cappello di vinacce emerso per sei/sette giorni a temperatura controllata. Completo svolgimento della fermentazione malolattica di seguito a quella alcolica. Cinque mesi di affinamento in cemento o acciaio. (en)Vinification on skins: six/seven days fermentation with floating cap at a controlled temperature; pumping over. Malolactic fermentation is carried out in full after the alcoholic fermentation. Aeging in stainless steel or cement for five months. Brief ageing in the bottle before release.
Esame organolettico (en)Tasting notes
Colore: Brillante e intenso rosso porpora con riflessi violacei. (en)Colour: Brilliant ruby red with violet reflections.
Profumo: Intenso e persistente, con sentori di ciliegia, ribes, confettura di mirtillo e una leggera nota erbacea.
(en)Bouquet: Intense and persistent, reminiscent of cherries, ribes, almonds and blueberry jam; a vinous perfume with a slight grassy note.
Sapore: Asciutto e armonico, di buona struttura, con una piacevole nota di mandorla leggermente amarognola sul finale. Elegante. (en)Taste: Velvety and harmonious; good structure, with a pleasant bitterish almond aftertaste and just the right amount of tannins.
Abbinamento Gastronomico (en)Food pairing
Ideale con antipasti locali come battuta di fassona e vitello tonnato, ma anche con pasta fatta in casa, secondi piatti di media struttura, pane e salame e pizza. (en)A classic red wine for the whole meal; ideal with local antipasti such as fassona raw meat, great with any kind of pasta, medium structure main courses, pizza, bread and salami.