Ubicazione dei vigneti (en)Position of the vineyards
Situato nel cuore del Comune di Barbaresco, Martinenga è tra le più importanti MeGA della zona e confina, ad ovest, con Asili e, a nord-est, con Rabaja. Esposizione a sud-sud/ovest e altitudine che varia da 220m a 290m s.l.m. (en)In the heart of Barbaresco appelation, Martinenga is among the most important MeGA of the area, confining with Asili, on the western side, and Rabaja, towards northeast. A single vineyard of 11.93 hectares in an amphiteatre shape. South-southwest exposure at an altitude between 220m and 290m a.s.l.
Vinificazione e affinamento(en)Vinification and ageing
Vinificazione in rosso con macerazione a cappello emerso per otto/dieci giorni a temperatura controllata e a cappello sommerso per venti/trenta giorni. Fermentazione malolattica successiva a quella alcolica. Affinamento in barrique nuove, di primo e di secondo passaggio per dodici mesi; successivi dodici mesi in botti di rovere di Slavonia. Affinamento in bottiglia per dodici mesi prima della commercializzazione.
(en)Vinification on skins: eight/ten days fermentation with floating cap followed by twenty/thirty days maceration with submerged cap; daily pumping over. Malolactic fermentation is carried out in full at a controlled temperature after the alcoholic fermentation. Aeging in French barriques for twelve months and Slavonian oak casks for twelve more months. Further ageing in the bottle before release.
Esame organolettico (en)Tasting notes
Colore: Brillante rosso granato con lievi riflessi aranciati. (en)Colour: Bright garnet red with light orange reflections.
Profumo: Intensi e piacevoli sentori di prugna e ciliegia si fondono sinuosamente con sfumature balsamiche di menta, foglie di tè, fiori secchi e tabacco biondo da pipa. (en)Bouquet: Intense notes of plum and cherry sinuously blend with balsamic nuances of mint, tea leaves, dried flowers and gold-leaf tobacco.
(en)Sapore: La struttura tannica fine ed elegante, in equilibrio costante con la polpa e la freschezza mentolata del finale, donano pienezza e armonicità al vino. (en)Taste: The balance between the very fine tannic structure and the fresh, menthol reminescent finish, gives depth and elegance to the wine.
Abbinamento Gastronomico (en)Food pairing
Ottimo con carni rosse e formaggi di media stagionatura a pasta dura, ben si accompagna con primi piatti della tradizione piemontese, come tajarin e raviolini del plin. (en)Ideal with red meat, white meat richly seasoned and mature cheeses; also pairs well with traditional piedmontese first courses like tajarin or agnolotti del plin.