Grésy Chardonnay Langhe Doc

La fermentazione ed il successivo affinamento in piccoli barili di rovere smorzano l'acidità, sinonimo di lunga vita, e rendono complesso il bouquet di questo grande chardonnay. Intenso e persistente, ma con classe ed equilibrio, si addice soprattutto ai crostacei e ai piatti di pesce, anche dai ricchi condimenti. (en)
Varietà delle uve (en)Grape variety
Chardonnay 100%.
Tenore Alcol (en)Alcohol
13,5% alc./vol.
Acidità totale (en)Total acidity
5,60 g/l espressi in acido tartarico (en)5,00 g/l in tartaric acid.
Formati Prodotti (en)Formats
750 ml - 1500 ml.
Tipo di vino (en)Type of wine
Vino bianco. (en)White wine.
Zuccheri residui (en)Residual sugar
Secco. (en)Dry.
Durata prevista (en)Estimated life
10/15 anni. (en)10/15 years.
Ubicazione dei vigneti (en)Position of the vineyards
Situato nella tenuta Monte Aribaldo, in Comune di Treiso, nel vigneto che circonda Villa Giulia. Esposizione a nord/ovest e altitudine media di circa 370m s.l.m. (en)One parcel in Barbaresco, just below Martinenga, facing southwest at an altitude of 230m a.s.l. ; a second parcel on the northeast side of Monte Aribaldo, in the Treiso commune at an altitude of 370m a.s.l.
Vinificazione e affinamento (en)Vinification and ageing
Diraspatura e pressatura delle uve, illimpidimento del mosto mediante flottazione e successiva spillatura del mosto limpido. Fermentazione in barriques di rovere francese per un periodo di ventidue mesi e successivo affinamento surlies. Imbottigliamento sterile e affinamento in bottiglia per alcuni mesi prima della commercializzazione. (en)Distemming and pressing of grapes followed by a cold settling of the must at a low temperature in stainless steel tanks. Fermented in french barriques for around twentytwo months. Further aeging in bottle before release.
Esame organolettico (en)Tasting notes
Colore: Giallo paglierino brillante con riflessi dorati. (en)Colour: brilliant straw yellow, with golden reflections.
Profumo: Spiccate note fruttate di agrumi e ananas, mela e banana, si amalgamano con sentori di miele, nocciole tostate e butterscotch. (en)Bouquet: intense fruity aromas of apple, ananas, banana and citrus fruit are very well balanced with nuances of honey, toasted hazelnuts and butterscotch.
Sapore: Sapidità e struttura regalano piacevolezza nella beva e un sorprendente potenziale di invecchiamento. (en)Taste: Great sapidity and structure give this wine a nice drinkability as well as a surprising aeging potential.
Abbinamento Gastronomico (en)Food pairing
Vino ideale per supportare tutti i piatti di pesce dai ricchi condimenti. Ottimo anche con foie gras, frattaglie, formaggi erborinati e tempura. (en)A perfect companion to starters and seafood, even when richly seasoned. Great also with foie gras, offal, blue cheese and tempura. Drink at 9/12° C.
Torna ai Vini (en)Back to Wines